回教學總網站

2021年3月22日 星期一

《論語.雍也》 #10/ 2021.03


伯牛有疾,子問之,自牖執其手,曰:「亡之,命矣夫!斯人也而有斯疾也!斯人也而有斯疾也!」

白話譯:
伯牛生病,孔子去探問,從窗口握著他的手,說:「你快要死了,命該如此嗎?這樣的人怎麼會得這樣的病!這樣的人竟然會得這樣的病!


好人沒好報。這一直是讓人費解的人生哲學。

如果好人沒好報,那麼談「倫理」、「公益」還有什麼意義?

如果好人沒好報,那我們這個社會是如何維持下去的呢?不是早就應是弱肉強食嗎?

這是一個矛盾!

所以,康德推理推了半天,說,上帝必須存在。

《章句》:
侯氏曰:「伯牛以德行稱,亞於顏、閔。故其將死也,孔子尤痛惜之。」

痛惜。

死,正因如此,
所以人才需要從「現在」向外看出去,
所以,人才是有「理想的」動物,有「理念」的動物,
因為,人是面向可能性的存在。

海德格爾:「人是向死而生」。

《新約》:一粒麥子不落在地裡死了,仍舊是一粒,若是死了,就結出許多子粒來。 約翰福音12:24.





《论语.雍也》 10/ 2021.03
伯牛有疾,子问之,自牖执其手,曰:「亡之,命矣夫!斯人也而有斯疾也!斯人也而有斯疾也!」

白话译:
伯牛生病,孔子去探问,从窗口握着他的手,说:「你快要死了,命该如此吗?这样的人怎么会得这样的病!这样的人竟然会得这样的病!


好人没好报。这一直是让人费解的人生哲学。

如果好人没好报,那么谈「伦理」、「公益」还有什么意义?

如果好人没好报,那我们这个社会是如何维持下去的呢?不是早就应是弱肉强食吗?

这是一个矛盾!

所以,康德推理推了半天,说,上帝必须存在。

《章句》:
侯氏曰:「伯牛以德行称,亚于颜、闵。故其将死也,孔子尤痛惜之。」

痛惜。

死,正因如此,
所以人才需要从「现在」向外看出去,
所以,人才是有「理想的」动物,有「理念」的动物,
因为,人是面向可能性的存在。

海德格尔:「人是向死而生」。

《新约》:一粒麦子不落在地里死了,仍旧是一粒,若是死了,就结出许多子粒来。 约翰福音12:24.

沒有留言:

張貼留言