回教學總網站

2022年10月27日 星期四

《論語.子張》#23/2022.10

 《論語.子張》23/2022.10
叔孫武叔語大夫於朝,曰:「子貢賢於仲尼。」子服景伯以告子貢。子貢曰:「譬之宮牆,賜之牆也及肩,窺見室家之好。夫子之牆數仞,不得其門而入,不見宗廟之美,百官之富。得其門者或寡矣。夫子之云,不亦宜乎!」

白話譯:
叔孫武叔在朝庭上對大夫們說:「子貢賢於孔子。」子服景伯把這話告訴子貢,子貢說:「拿圍牆做比喻吧,我的牆齊肩高,站在牆外,就能看到我家裏富麗堂皇;孔子的牆幾丈高,如果不從大門進去,就看不見雄偉壯觀、多姿多彩的景象。進得去門的人太少了,叔孫先生這麽說,也是可以理解的!」

這句裡,有很多成語,從此出。

如果有人誇你,說你比某某人好,你會如何說?

子貢的回答,真的很不一樣。

你可以「自己想像一下」,如果有人拿你和某某人比,你會如何回答?

啊,你過譽了。

啊,你太誇張了啦。我沒那麼好啦。

反正,就不是你去「說出別人的好」。

這裡,沒有客套的什麼要謙虛。而是,你有「本事看出別人的好嗎?」

對,你有本事看出別人的好嗎?

如果你有,生命的展現自然就是一種別人眼中的謙虛。

但,如何能看出別人的好。

要有德性和智慧。

二者,本來就是人格成長中的不可分的組成部分。

有德性,才能為別人的「本事」高興,一高興,自然就想會去講出好在那裡。

看得出別人的好,「真的看出了」,你也就自然會高興。

高興你看出來了,這不容易。也高興,別人「有那個」可以讓你看出來。

自己也是老師。

有這樣的學生,比自己是什麼老師,更讓人心滿意足。

《论语.子张》23/2022.10
叔孙武叔语大夫于朝,曰:「子贡贤于仲尼。」子服景伯以告子贡。子贡曰:「譬之宫牆,赐之牆也及肩,窥见室家之好。夫子之牆数仞,不得其门而入,不见宗庙之美,百官之富。得其门者或寡矣。夫子之云,不亦宜乎!」

白话译:
叔孙武叔在朝庭上对大夫们说:「子贡贤于孔子。」子服景伯把这话告诉子贡,子贡说:「拿围牆做比喻吧,我的牆齐肩高,站在牆外,就能看到我家里富丽堂皇;孔子的牆几丈高,如果不从大门进去,就看不见雄伟壮观、多姿多彩的景象。进得去门的人太少了,叔孙先生这么说,也是可以理解的!」

这句裡,有很多成语,从此出。

如果有人夸你,说你比某某人好,你会如何说?

子贡的回答,真的很不一样。

你可以「自己想像一下」,如果有人拿你和某某人比,你会如何回答?

啊,你过誉了。

啊,你太夸张了啦。我没那麽好啦。

反正,就不是你去「说出别人的好」。

这裡,没有客套的什麽要谦虚。而是,你有「本事看出别人的好吗?」

对,你有本事看出别人的好吗?

如果你有,生命的展现自然就是一种别人眼中的谦虚。

但,如何能看出别人的好。

要有德性和智慧。

二者,本来就是人格成长中的不可分的组成部分。

有德性,才能为别人的「本事」高兴,一高兴,自然就想会去讲出好在那裡。

看得出别人的好,「真的看出了」,你也就自然会高兴。

高兴你看出来了,这不容易。也高兴,别人「有那个」可以让你看出来。

自己也是老师。

有这样的学生,比自己是什麽老师,更让人心满意足。

沒有留言:

張貼留言