《論語.衛靈公》26/2022.06
子曰:「吾猶及史之闕文也,有馬者借人乘之。今亡矣夫!」
白話譯:
孔子說:「我還幸能見到古人因讀史書不了解而懷疑文本情況,也曾看到把馬借給需要的人的事情,現在沒這種事了!」
這篇大概你少讀到。
《章句》:
胡氏曰:「此章義疑,不可強解。」
但,一般而言,其他古注說,有二件事,是孔子所感嘆很棒的。但孔子那時就很少看到了。
無法了解,就直接說無法了解。
別人有需要,那如果自己有餘力,就幫忙。
很溫暖的二件事。
這不正是「人」這種存在物之所以有「意義」可以談出來的那個「不同於動物」的部分嗎?
倒是,有意思的事。其實,要表達人的「意義性」,還有一堆例子可以舉,但孔子為什麼舉出這二件?
讀古文,有時和「解夢」一樣。夢是有內容的,正如同有文本。
但夢所要傳達的真正意義,卻必須是要被「解出來的」。古文,亦然。
象徵,就很重要的。就解夢而言。我是指榮格派的解夢。那往往是指一種生命中更底層的「原型」。
歷史是指「過去」。馬,是指向一種「跑向未來」,嗎?這恰恰指過去和未來嗎?
歷史的闕文,是指向一種對人性的寬容嗎?馬借之,是指向一種推己及人嗎?
不知。
不過,榮史強調,解夢,不光只是「解他人的夢」,解夢,是解者和夢者,「一起」在解夢。
夢,指向一種「集體潛意識的原型」。
《论语.卫灵公》26/2022.06
子曰:「吾犹及史之阙文也,有马者借人乘之。今亡矣夫!」
白话译:
孔子说:「我还幸能见到古人因读史书不了解而怀疑文本情况,也曾看到把马借给需要的人的事情,现在没这种事了!」
这篇大概你少读到。
《章句》:
胡氏曰:「此章义疑,不可强解。」
但,一般而言,其他古注说,有二件事,是孔子所感叹很棒的。但孔子那时就很少看到了。
无法了解,就直接说无法了解。
别人有需要,那如果自己有馀力,就帮忙。
很温暖的二件事。
这不正是「人」这种存在物之所以有「意义」可以谈出来的那个「不同于动物」的部分吗?
倒是,有意思的事。其实,要表达人的「意义性」,还有一堆例子可以举,但孔子为什麽举出这二件?
读古文,有时和「解梦」一样。梦是有内容的,正如同有文本。
但梦所要传达的真正意义,却必须是要被「解出来的」。古文,亦然。
象徵,就很重要的。就解梦而言。我是指荣格派的解梦。那往往是指一种生命中更底层的「原型」。
历史是指「过去」。马,是指向一种「跑向未来」,吗?这恰恰指过去和未来吗?
历史的阙文,是指向一种对人性的宽容吗?马借之,是指向一种推己及人吗?
不知。
不过,荣史强调,解梦,不光只是「解他人的梦」,解梦,是解者和梦者,「一起」在解梦。
梦,指向一种「集体潜意识的原型」。
回教學總網站
2022年6月15日 星期三
《論語.衛靈公》#26/2022.06
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言